How Do I Love Thee?
Elizabeth Barrett Browning
How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of being and ideal grace.
I love thee to the level of every day’s
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for right.
I love thee purely, as they turn from praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood’s faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints. I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life; and, if God choose,
I shall but love thee better after death.
আমি তোমায় কীভাবে ভালোবাসি?
এলিজাবেথ ব্যারেট ব্রাউনিং
আমি তোমায় কীভাবে ভালোবাসি? চল, আমি গুনে বলি।
আমি তোমায় ভালোবাসি সেই গভীরতা, প্রস্থ ও উচ্চতায়,
যতদূর আমার আত্মা পৌঁছাতে পারে, যখন অদৃশ্যের পথে
সত্তার উদ্দেশ্য ও আদর্শ সৌন্দর্য খুঁজে ফিরি।
আমি তোমায় ভালোবাসি প্রতিদিনের
সবচেয়ে নীরব প্রয়োজনের স্তরে, সূর্যের আলোয় ও প্রদীপের আলোয়।
আমি তোমায় ভালোবাসি স্বাধীনভাবে, যেমন মানুষ ন্যায়ের জন্য লড়ে।
আমি তোমায় ভালোবাসি নির্মলভাবে, যেমন তারা প্রশংসা থেকে মুখ ফেরায়।
আমি তোমায় ভালোবাসি সেই আবেগে, যা আমি ব্যবহার করেছি
আমার পুরনো দুঃখে, আর আমার শৈশবের বিশ্বাসে।
আমি তোমায় ভালোবাসি সেই ভালোবাসা দিয়ে, যা আমি হারিয়েছিলাম
আমার হারানো সাধুদের সঙ্গে। আমি তোমায় ভালোবাসি আমার জীবনের
প্রত্যেক নিঃশ্বাস, হাসি ও অশ্রু দিয়ে; এবং যদি ঈশ্বর চান,
মৃত্যুর পর আমি তোমায় আরও গভীরভাবে ভালোবাসব।
Theme: The poem “How Do I Love Thee?” expresses the poet’s deep, spiritual, and eternal love for her beloved. It celebrates love that is pure, selfless, and boundless beyond life itself. The poet views love as a sacred and everlasting connection that continues even after death.
মূলভাব (Theme): কবিতা “How Do I Love Thee?”–এ কবি তার প্রিয়জনের প্রতি গভীর, আধ্যাত্মিক এবং চিরন্তন ভালোবাসা প্রকাশ করেছেন। এটি এমন এক ভালোবাসাকে উদ্যাপন করে যা পবিত্র, নিঃস্বার্থ এবং জীবনের সীমার বাইরে বিস্তৃত। কবি ভালোবাসাকে একটি পবিত্র এবং চিরস্থায়ী সংযোগ হিসেবে দেখেছেন, যা মৃত্যুপরেও অব্যাহত থাকে।
Summary: In this sonnet, Elizabeth Barrett Browning counts the many ways she loves her beloved. Her love is vast and infinite, reaching the depths of her soul. She loves him freely, purely, and passionately, with faith and sincerity. Her love is rooted in both the joys and sorrows of her life. Finally, she declares that her love will grow even stronger after death, making it eternal.
সারসংক্ষেপ: এই সনেটটিতে এলিজাবেথ ব্যারেট ব্রাউনিং দেখিয়েছেন কীভাবে তিনি তার প্রিয়জনকে ভালোবাসেন। তার ভালোবাসা বিশাল এবং অসীম, যা তার আত্মার গভীরতায় পৌঁছায়। তিনি তাকে স্বাধীনভাবে, পবিত্রভাবে এবং গভীর আবেগের সঙ্গে ভালোবাসেন, বিশ্বাস ও সততার সঙ্গে। তার ভালোবাসা জীবনের সুখ–দুঃখ উভয়কেই স্পর্শ করে। শেষ পর্যন্ত, তিনি ঘোষণা করেছেন যে তার ভালোবাসা মৃত্যুপরেও আরও দৃঢ় হয়ে উঠবে, যা এটিকে চিরন্তন করে তোলে।
Vocabulary Box: “How Do I Love Thee?” by Elizabeth Barrett Browning
Word/Phrase | Bengali Meaning | Synonyms | Antonyms |
thee | তোমাকে (প্রাচীন/কাব্যিক) | you | — |
depth | গভীরতা | profundity, intensity | shallowness |
breadth | প্রস্থ / ব্যাপকতা | width, expanse | narrowness |
height | উচ্চতা | peak, summit | depth, low point |
soul | আত্মা | spirit, essence | body, flesh |
ideal grace | আদর্শ অনুগ্রহ | perfect beauty, divine favor | imperfection, harshness |
quiet need | নীরব প্রয়োজন | silent necessity, calm want | loud demand, extravagance |
freely | মুক্তভাবে | willingly, unreservedly | reluctantly, forcibly |
strive for right | সত্যের জন্য সংগ্রাম করা | fight for justice, seek goodness | accept wrong, ignore justice |
purely | বিশুদ্ধভাবে | innocently, chastely | impurely, corruptly |
praise | প্রশংসা | admiration, acclaim | criticism, blame |
passion | আবেগ | ardor, fervor | apathy, indifference |
griefs | ব্যথা, দুঃখ | sorrows, sadness | joys, happiness |
childhood’s faith | শিশুর বিশ্বাস | innocent trust, youthful belief | doubt, skepticism |
lost saints | হারানো সাধু | departed loved ones, gone guardians | present guides, living mentors |
breath | শ্বাস | life, respiration | — |
tears | অশ্রু | crying, weeping | laughter, smiles |
if God choose | যদি ঈশ্বর চান | God willing, by divine will | by chance, randomly |
after death | মৃত্যুর পরে | in the afterlife, beyond life | in life, while living |
seemed to lose | হারাতে মনে হল | appeared to lose, felt gone | regained, rediscovered |
